“Se tiveres de negar, que seja em vista de um bem em que isto resultará. E se tiveres de afirmar, que seja em prol da verdade, pois só ela resplandecerá. E se tiveres que seguir, que tenhas claro, primeiramente, aonde queres ir. E quando quiseres voltar, lembra: que seja para recuperar o que inacabado tenha restado. E se tiveres de fazer uma parada, que seja para recuperar-te ao longo de uma caminhada. E se tiveres de fazer uma cisão, que seja para marcar um tempo em que tenhas concluído tua missão. E se tiveres de mudar, que seja para melhor.” (Padre Airton)
Como todas as manhãs, antes que chegue a aurora, em preces por ti tenho estado.
Conta com a atenção e zelo deste teu servo
In Christo
Padre Airton
“If you must deny, may it be in view of some good to result. And if you must affirm, may it be in favor of truth, since only truth shall shine. And if you must follow, may you firstly and clearly know where you want to go. And when you want to come back, remember: may it be to recover what remained unfinished. And if you must make a halt, may it be to recover your strength during the journey. And if you must make a scission, may it be to define a time where you have concluded your mission. And if you have to make a change, may it be for the better”. (Father Airton)
As every morning, before dawn,
I have been praying for you.
You can count on the care and zeal of this your servant
In Christ,
Father Airton
Servant of God