“Tu vives o espaço compreendido entre o já e o ainda não, ou seja: tu vives no exato momento um estado tensional entre o antigo – que ainda traz consigo os restos do que ainda é – e um novo tempo, que já antecipa os sinais de sua chegada. Tu vives, então, um estado de tensão entre o novo que bate à porta e o que ainda resta antes de o novo, em definitivo, chegar. Prepara-te, pois, para que o novo não tarde; vê que em ti arde, intensamente, o coração, pela certeza de que está às portas o que virá como breve acontecimento.” (Padre Airton)
“You live in a space between two margins, that which has already come to be, and that which has not yet come to pass. In other words: at this very moment, you live in a tensional state between what is old – and bears the remains of what’s still going on – and a new time, which already precedes the signs of its coming. So you actually live in a state of permanent tension between what is new, knocking at your door, and what still remains before the novelty arrives. Hence, get ready, so that the novelty won’t be late; notice that your heart is ablaze with the certainty of what is getting close, an event due to arrive quite shortly.” (Father Airton)